U četvrtak 18. svibnja u poslijepodnevnim satima održala se u Kući Europe panel rasprava o prilikama za ostvarivanje karijere u konferencijskom prevođenju za institucije EU-a.
Uz Tatjanu Zagajski, načelnicu Odjela za hrvatski jezik u Glavnoj upravi za usmeno prevođenje Europske komisije, među panelistima su bili i naši članovi i članice Andreja Montani, koordinatorica u Hrvatskoj kabini EP-a, Ivana Dulčić, stalno zaposlena konferencijska prevoditeljica u EP-u, Mirko Brodnjak, stalno zaposleni konferencijski prevoditelj na Sudu EU-a te slobodni konferencijski prevoditelji Nataša Mance, Bruno Štefić i Sandra Breznički Ucović, ujedno i predsjednica HDKP-a. U raspravi je sudjelovala i Sonja Plejić koja se nakon šest godina rada u Europskoj komisiji prije nekog vremena vratila među slobodnjake.
Ovaj se događaj održao u sklopu kampanje vise.hrvatskog.u.eu koju su pokrenule službe usmenog prevođenja europskih institucija European Parliament Interpreters i EU Interpreters. Osim praktičnih informacija, sudionici događaja mogli su se okušati i u radu u kabini uz podršku Ane Ivanković, kolegice iz Glavne uprave za usmeno prevođenje Europske komisije.