Savjeti govornicima

Organizatori konferencija stavljaju na raspolaganje profesionalnu uslugu prevođenja kako bi omogućili i olakšali sudionicima raznih jezika i kultura međusobno sporazumijevanje. Prevoditelji Vam pomažu da svoju poruku prenesete slušateljstvu. Vi im u tome možete pomoći slijedeći nekoliko jednostavnih pravila:

  • Ako imate pisani tekst ili natuknice za svoj govor, predajte ih organizatoru konferencije kako bi ih proslijedio prevoditeljima, čak da ih se i ne planirate striktno držati. Budući da prevoditelji ne prenose samo riječi nego i interpretiraju značenje, trebaju se upoznati s Vašim tematskim područjem i stručnom terminologijom koju rabite. U svakom Vam trenutku pritom ostaje sloboda da se udaljite od svojega izvornog teksta. Prevoditelji su obvezatni čuvati profesionalnu i poslovnu tajnu te sadržaj Vašeg govora neće nipošto biti stavljen na raspolaganje trećima, a Vaš izvorni dokument bit će Vam vraćen na zahtjev.
  • Ako je posrijedi tehnički tekst, proslijedite prevoditeljima svu terminologiju koju posjedujete i popratne materijale istoga tematskog područja na drugim jezicima. Možete zamoliti organizatore skupa i za sastanak s prevoditeljima. Susret s govornicima može otkloniti moguće nejasnoće i to će se pozitivno odraziti na kvalitetu prijevoda.
  • Ako želite prikazati film, slajdove ili folije svakako predajte prevoditeljima prijepis ili kopiju teksta jer su prevoditeljske kabine često smještene predaleko od projekcijskog platna da bi tekst bio čitljiv.
  • Čitajući izlaganje govornik često i nesvjesno ubrza pa ga pritom slušateljstvo teško slijedi ili gubi dio poruke, posebno u prijevodu. Ako još niste govorili na skupovima koji se prevode, preporučljivo je da mjerite vrijeme izlaganja dok se za njega pripremate. Idealna brzina govora iznosi otprilike tri minute za stranicu od najviše 30 redaka.
  • Prije početka govora provjerite je li uključen mikrofon. Kuckanje po glavi mikrofona ili puhanje u njega samo će prouzročiti pojačanu neugodnu buku u slušalicama prevoditelja. Kako biste provjerili mikrofon jednostavno recite nekoliko riječi, primjerice “Dobar dan” ili “Hvala, gospodine predsjedavajući”.
  • Nemojte govoriti preblizu mikrofonu i nemojte ostavljati bežični prijamnik u njegovoj blizini kako biste izbjegli interferencije i zviždanje. Tehničar će Vas uputiti u pojedinosti.
  • Ako se za vrijeme predavanja morate odmaknuti od govornice kako biste pokazali nešto na projekcijskom platnu, koristite se mobilnim mikrofonom. Bez njega Vas prevoditelji ne mogu čuti ma koliko glasno govorili.
  • Ako govorite za govornicom a želite odgovarati na pitanja slušatelja, ponesite bežični prijamnik i slušalice kako biste, ako je potrebno, mogli pratiti njihov prijevod.