Zahtjev za demantij Privrednom vjesniku

HDKP zatražio objavljivanje demantija na dio izjave predsjednice HDKP-a u članku o prevoditeljima i korištenju hrvatskog jezika na međunarodnim konferencijama. Članak sadrži prikaz nekih od problema u prevoditeljskoj struci i objavljen je u Privrednom vjesniku 4. srpnja 2011. pod nazivom “Prevoditelji izgubljeni u sivoj zoni”.

U dijelu članka pod nazivom “Silna borba za jezik, a onda ga se odričemo” koji se odnosi na pritisak da se u Hrvatskoj na međunarodnim konferencijama koristi isključivo engleski jezik i u kojem se spominje poziv HDKP-a na promicanje upotrebe hrvatskog jezika navodi se da predsjednica HDKP-a Marija Maras “smatra da je problem u raširenom provincijskom mentalitetu naših dužnosnika koji se trude dokazivati da znaju engleski”, što sadrži kvalifikaciju koja nije iznesena i predstavlja netočan navod.

HDKP u demantiju navodi da nema saznanja o razlozima zbog kojih hrvatski sudionici sve češće govore engleski i na onim konferencijama na kojima je osiguran prijevod.

HDKP nema uvid ni u razloge zbog kojih hrvatski jezik počesto uopće nije predviđen kao jedan od radnih jezika iako za to postoje preduvjeti i iako, primjerice, za sastanke institucija Europske unije troškove prijevoda snosi Europska unija, a na raspolaganju su hrvatski konferencijski prevoditelji koji su položili akreditacijski ispit i nalaze se na popisu Opće uprave za konferencijsko prevođenje Europske komisije, Europskog parlamenta i Suda Europskih zajednica.

HDKP nastoji upozoriti na ovaj trend i u tu je svrhu objavio “Stajalište o (ne)korištenju hrvatskog jezika u međunarodnom kontekstu”.