Standard zanimanja usmeni prevoditelj/usmena prevoditeljica upisan u Registar HKO-a

4. svibnja 2020. – U ponedjeljak 4. svibnja 2020. godine upisan je u Registar HKO-a standard zanimanja usmeni prevoditelj/usmena prevoditeljica temeljem prijedloga koji je pripremio HDKP. Uspješan je to kraj četverogodišnjeg projekta zahvaljujući kojem prvi puta u povijesti naše zanimanje i službeno postoji.
Ovaj zahtjevan projekt do uspješnoga je kraja svojim trudom i volonterskim radom dovela radna skupina kojom je koordinirala Kristina Kruhak, a u čijem su radu sudjelovale Tamara Levak Potrebica, Dunja Bakić, Sanja Matešić, Goranka Antunović i Nuša Torbica.
Postojanje standarda zanimanja moglo bi u budućnosti imati značajan utjecaj i na tržište rada, i na buduće školovanje usmenih (a i konferencijskih) prevoditelja. Velik je to napredak u odnosu na početnu situaciju. Kad se kretalo s radom, mnogi su još osporavali potrebu da se razdvajaju pisano i usmeno prevođenje, dovodilo se u pitanje postojanje posebnih kompetencija za usmeno prevođenje, a kao udruga nailazili smo na prepreke na svakom koraku jer je zapravo zamišljeno da prijedloge standarda zanimanja izrađuju mnogo veći subjekti, poput visokoškolskih ustanova.
O počecima radna na prijedlogu i našoj motivaciji više možete pročitati u šestom broju našega biltena koji je dostupan ovdje na našoj stranici, a standard zanimanja možete pogledati na stranici HKO-a https://hko.srce.hr/registar/standard-zanimanja/detalji/30.