To find interpreters on the basis of their working languages, use this database search.
You can find useful information on how to verify the professional skills of conference interpreters here (Croatian version only).
The European Parliament, in cooperation with the Council of the European Union, the European Court of Auditors, the European Economic and Social Committee and the European Committee of the Regions, has launched two new calls for tenders for the provision of translation services into several languages, including Croatian. If interested, you can find more information and deadlines for the submission of bids on the links here below:
The University of Zagreb, in cooperation with DGs for conference interpreting of the European Commission and European Parliament, will present its postgraduate specialist course in conference interpreting in the Centre for Postgraduate Studies in Zagreb, Zvonimirova 8, on 18 June 2018 at 6 pm. More information (PDF format)
CSCI, in cooperation with the Faculty of Interdisciplinary, Italian and Cultural Studies of the Juraj Dobrila University of Pula, has the pleasure of inviting you to the interactive presentation „Professional Ethics and Standards of Conference Interpreting“. We will discuss the importance of adhering to professional standards and ethical norms, present numerous cases from interpreters’ past professional experience, and provide practical advice for some dubious situations. The entry is free. We are looking forward to seeing you there!
19 January 2018 – The General Assembly, held on 19 January 2018, admitted Reneé Davies, Vinka Komesar Rajković, Dragana Budanko and Lea Kovacs into regular membership of the Society, and Katarina Bačić as a pre-candidate. Congratulations to all of them! We are eagerly waiting for their input into HDKP’s activities. The members have received the minutes.
On Saturday, 30 September 2017, the Croatian Society of Conference Interpreters celebrated the International Translation Day with a get-together of its members and precandidates. The informal gathering was an excellent occasion to meet up with colleagues whom we don’t see that often, and to discuss topics that are not dealt with at our regular meetings and annual assemblies. Continue reading
It is with great sadness that we announce the death of our colleague, one of the founders of our Society and its first president, Janko Paravić.
Janko was one of the doyens of conference interpreting in Croatia, a role model for many generations of interpreters, whose interpreting skills, erudition, professional demeanour and openness, and the humour he always used to relax us, will stay with us as ideals we will strive to reach.